Here are some street names in Paris with their literal English translations that might sound amusing or quirky to English speakers:
- Rue du Chat-qui-Pêche – Street of the Fishing Cat
- Rue des Mauvais Garçons – Street of the Bad Boys
- Rue de la Foutaise – Street of Nonsense
- Rue des Petits-Champs – Street of the Small Fields
- Rue des Trois Frères – Street of the Three Brothers
- Rue de la Clef – Street of the Key
- Rue du Pot de Fer – Street of the Iron Pot
- Rue de la Lingerie – Street of the Underwear (historically related to linen trades, not lingerie)
- Rue des Deux Boules – Street of the Two Balls
- Rue du Roi de Sicile – Street of the King of Sicily
- Rue de la Chaise – Street of the Chair
- Rue de la Lune – Street of the Moon
- Rue du Petit Musc – Street of the Little Musk
- Rue des Boulangers – Street of the Bakers
- Rue du Bac – Street of the Ferry
- Rue de la Sourdière – Street of the Deaf Woman
- Rue de la Huchette – Street of the Little Hatchet
- Rue des Prouvaires – Street of the Provosts
- Rue de la Tacherie – Street of the Stain
- Rue des Lavandières Sainte-Opportune – Street of the Washerwomen of Saint Opportune
Leave a Reply